GRID_STYLE

NONE

ΡΟΗ:

latest

Ευρωπαίος αξιωματούχος τα ρίχνει στο...google translate για το ασφαλιστικό

Για... λάθος στη μετάφραση των δηλώσεων του Γερούν Ντάισελμπλουμ σχετικά με το ασφαλιστικό έκανε λόγο ανώτερος Ευρωπαίος αξιωματούχος σήμ...


Για... λάθος στη μετάφραση των δηλώσεων του Γερούν Ντάισελμπλουμ σχετικά με το ασφαλιστικό έκανε λόγο ανώτερος Ευρωπαίος αξιωματούχος σήμερα από τις Βρυξέλλες.

Συγκεκριμένα, εξέφρασε την έκπληξή του για το γεγονός ότι οι αναφορές στην επιστολή Ντάισελμπλουμ για το ασφαλιστικό, ερμηνεύτηκαν ως μεταρρυθμίσεις στο συνταξιοδοτικό. «Πρέπει να ήταν κακή μετάφραση από το google translate  από τα ολλανδικά στα ελληνικά», ανέφερε χαρακτηριστικά.

Επιβεβαίωσε ότι η επόμενη αποστολή των εκπροσώπων των θεσμών στην Αθήνα θα είναι περί τα μέσα Νοεμβρίου.

 

Δεν υπάρχουν σχόλια

ΠΡΟΣΟΧΗ! Την ευθύνη για το περιεχόμενο των σχολίων φέρει αποκλειστικά ο συγγραφέας τους και όχι το site. Η ανάρτηση των σχολίων μπορεί να έχει μια μικρή χρονική καθυστέρηση