GRID_STYLE

NONE

ΡΟΗ:

latest

Τραγούδι-ύμνος: Οι ήρωες της Ρωσίας θα παραμείνουν στις καρδιές μας... Μέχρι τέλους!

Της Ιωάννας Υψηλάντη Δεν χρειάζεται να καταλάβεις τον στίχο. Δεν χρειάζεται να είσαι ειδήμων στην μουσική, για να το...

Της Ιωάννας Υψηλάντη
Δεν χρειάζεται να καταλάβεις τον στίχο.
Δεν χρειάζεται να είσαι ειδήμων στην μουσική, για να το... αναλύσεις.
Αυτό το τραγούδι-ύμνος, στα σημερινά δρώμενα, σ΄έχει απαγάγει, από την πρώτη του νότα.
Πόσω μάλλον κι από τον στίχο και την ερμηνεία.
(Όπως και νάχει, σας δίνω και την μετάφραση των στίχων, για να μην αναρωτιέστε!)

Ας σηκωθούμε!
Όσο είμαστε ακόμα ζωντανοί και η αλήθεια με το μέρος μας.
Εκεί, από ψηλά, κάποιος μας κοιτάζει με τα μάτια ενός γονιού.
Χαμογέλασαν σαν παιδιά και περπάτησαν στον ουρανό
Ας σηκωθούμε
Και ας σταθούμε πιο κοντά τους.
Ας σηκωθούμε
Όσο ο Κύριος να είναι μαζί μας και η αλήθεια με το μέρος μας
Θα πούμε ευχαριστώ που μας δώσατε τη νίκη.
Για όσους βρήκαν τον ουρανό τους και πια δεν είναι μαζί μας
Ας σηκωθούμε
Και ένα τραγούδι θα πιάσουμε.
Ας σηκωθούμε
Και ανάμεσά μας,
δυνατότερα θα χτυπάει στο στήθος η αιώνια Μνήμη.
Ας σηκωθούμε
Οι ήρωες της Ρωσίας θα παραμείνουν στις καρδιές μας
Μέχρι τέλους.
Ας σηκωθούμε
Και ας θυμηθούμε όλους αυτούς που χάσαμε σε αυτή τη φωτιά
Αυτούς που πήγαν στον θάνατο, για την ελευθερία,
όχι για τα μετάλλια.
Ξέρω ότι θα σας συναντήσουμε σίγουρα
Ας σηκωθούμε
Και θα ξαναδεθούμε.
Ας σηκωθούμε
Και ανάμεσά μας,
δυνατότερα θα χτυπάει στο στήθος η αιώνια Μνήμη.
Ας σηκωθούμε
Οι ήρωες της Ρωσίας θα παραμείνουν στις καρδιές μας
Μέχρι τέλους.

Δεν υπάρχουν σχόλια

ΠΡΟΣΟΧΗ! Την ευθύνη για το περιεχόμενο των σχολίων φέρει αποκλειστικά ο συγγραφέας τους και όχι το site. Η ανάρτηση των σχολίων μπορεί να έχει μια μικρή χρονική καθυστέρηση